مع المغتربين造句
造句与例句
手机版
- العمل مع المغتربين من أجل التنمية
与移民社群合作促进发展 - دعم إعلامي في مناسبات دولية، ومؤتمرات، وتواصل مع المغتربين
为国际活动、会议和海外侨民外联活动提供公共信息支持 - دعم قدرات منظمات المغتربين والمؤسسات العاملة مع المغتربين في سبيل التنمية.
支助与侨民共同致力于发展的侨民组织和机构的能力。 - توثيق الصلة مع المغتربين العرب
阿拉伯的这种深深的不安意识正期待着这样一种对策 546-552 220 - ويتعاون مصرف التنمية الأفريقي مع المغتربين على توجيه التحويلات المالية نحو الاستثمار الإنتاجي والتنمية المحلية.
这家银行正与侨民合作将汇款导向生产性投资和地方发展。 - حضور اجتماعات بشأن مكافحة القرصنة، وتواصل مع المغتربين
索马里沿海海盗问题联络小组第4工作组成员参加反海盗会议和海外侨民外联活动 - وأخيرا، كانت إحدى الطرق الهامة للحفاظ على الروابط مع المغتربين هي السماح بحمل الجنسية المزدوجة.
最后,保持同旅居国外国民的联系的一个重要途径是允许双重国籍。 - وينبغي أن تشرع أفريقيا في هذه المهمة مع المغتربين الأفارقة ومع بلدان إقامتهم على حد سواء.
非洲应当同移居国外的非洲人以及他们的居住国一道着手执行这项任务。 - ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور مفيد في مساعدة هذا البلد على الشروع في حوار بنّاء مع المغتربين الهايتيين.
联合国可以发挥有益的作用,帮助海地与其海外侨民展开建设性的对话。 - وبالإضافة إلى تشجيع الحكومات للعودة الدائمة، يقــوم عدد متزايد منها بتعزيز الروابط مع المغتربين وتيسير العودة المؤقتة.
除了鼓励永久回归以外,有越来越多的政府正在发展与侨民的联系,方便短期回归。 - ومن شأن إقامة علاقات وثيقة مع المغتربين أن تساعد البلدان النامية أيضاً على استخراج مواهب بحثية من خلال مشاريع تعاونية.
与本国的外侨开展密切的联系也有助于发展中国家通过协作项目培养研究人才。 - وسيكون على وزراء ووزارات الخارجية في البلدان التي تُعالج الأزمة التعامل مع المغتربين المتضررين، ومع عروض بتقديم الدعم لمواجهة حالة الطوارئ.
在处理危机的国家,外交部长和各部委将参与处理受到影响的外籍人员问题,并提供紧急之处。 - 52- على الحكومات أن تبقي روابط وثيقة مع المغتربين من بلدانها الذين كثيرا ما يموِّلون الأبحاث في بلدانهم الأصلية من خلال المشاريع التعاونية.
各国政府应与其海外侨民保持密切的联系。 这些海外侨民往往通过合作研究项目为原籍国提供研究资金。 - 51- على الحكومات أن تبقي روابط وثيقة مع المغتربين من بلدانها الذين كثيرا ما يموِّلون الأبحاث في بلدانهم الأصلية من خلال المشاريع التعاونية.
各国政府应与其海外侨民保持密切的联系。 这些海外侨民往往通过合作研究项目为原籍国提供研究资金。 - وتعمل الحكومة أيضا مع المغتربين من أبناء جامايكا للنظر في أفضل كيفية يمكننا بها بناء الشراكات ودعم المبادرات الرامية إلى تعزيز رفاه المجتمعات المحلية.
我国政府也正在与散居国外的牙买加人合作,以找到最佳办法来建立伙伴关系,支持采取各种举措,以改善当地社区的福祉。 - واتخذ الاتحاد الأوروبي خطوات نحو تحقيق الخفض التدريجي لتكاليف التحويلات (مثل الانخفاض الذي تحقق مؤخراً في فرنسا من 11 في المائة إلى أقل من 9 في المائة)، والتعاون مع المغتربين الأفريقيين.
它已采取步骤,以逐步减少汇款费用(例如,最近,法国从11%以上降到了9%以下)和与非洲侨民合作。 - كما سلَّم المشاركون بالحاجة إلى إيجاد سياسات للتواصل مع المغتربين تتسم بالحساسية إزاء نوع الجنس ويتم اتباعها لهم باعتبار أن النساء يواجهن تحديات مختلفة سواء قبل مغادرتهن أو عندما يكنّ مقيمات في الخارج.
与会者进一步确认了针对侨民的性别敏感性扩展政策的必要性,因为妇女在她们出国之前和之后会遭遇各种不同挑战。 - (ج) ثلاث رحلات إلى جنيف وأوروبا لعرض التقرير السنوي للخبير المستقل إلى مجلس حقوق الإنسان وللمشاركة في الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (خمسة أيام لكل منهما)، والاجتماع مع المغتربين الصوماليين؛
(c) 独立专家前往日内瓦和欧洲3次,以向人权理事会提交年度报告、参加特别程序任务负责人年度会议(每次5天)和会见索马里侨民; - ووصف أحد الوفود مجموعة من المبادرات التي تستهدف تعزيز دور المغتربين، بما في ذلك إعداد دليل عن مساهماتهم في مساعدة الحكومات في البلدان الأصلية على إشراك مغتربيها في المشاريع الإنمائية ودعم مبادرة التواصل مع المغتربين في الاتحاد الأوروبي، التي تهدف إلى نقل المهارات والمعارف.
某代表团讲述了旨在加强侨民作用的一系列举措,其中包括侨民贡献手册,用以协助原籍国政府吸引侨民参与发展项目,支持欧盟提出的、着眼于技能和知识转让的侨民外联倡议。 - وجرى التطرق أيضاً لبناء القدرات، لا من حيث دعم المؤسسات الحكومية العاملة مع المغتربين فحسب، ولكن أيضاً لدعم منظمات المغتربين (فيما يتصل بجمع الأموال وتعزيز الأحوال للمغتربين الأضعف عند منافسة مع الصناديق الإنمائية في المنظمات غير الحكومية) وأيضاً فيما يتصل بإدارة المشاريع وما إلى ذلك).
会议还提及了支助政府机构与侨民合作方面以及支助侨民组织方面(在筹资和提高侨民弱势地位方面;当它们与既有非政府组织竞争发展资金时;以及在项目管理方面等)的能力建设问题。
- 更多造句: 1 2
如何用مع المغتربين造句,用مع المغتربين造句,用مع المغتربين造句和مع المغتربين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
